Your English writing platform
Discover LudwigExact(32)
It's a place that repays wider exploration.
M is also part of Facebook's wider exploration of AI technology.
Proving the technology's reach could stretch NASA's funding, the engineers said, while creating opportunities for wider exploration of the solar system.
Ground based methods, as electrical tomography, proved to obtain considerable resolution but they are difficult to extend to wider exploration purposes due to their logistical limitation.
The team has yet to reveal the game's lead characters, but the action will take place in a series of brightly coloured worlds, that will be open for wider exploration than the old N64 titles.
One of the four expands the "dash out of low-Earth orbit" option to a wider exploration of deep space, to a near-Earth asteroid and perhaps the moons of Mars, while still forgoing landings.
Similar(28)
Enema of the State largely revolves around age and maturity—"more specifically, their lack of it, their attitude toward their lack of it, or their eventual wide-eyed exploration of it".
The limited evidence as to the effects of role changes on service outcomes continues to stifle discussion as well as wider explorations of how ICT can be used to provide more efficient health services.
Such views have stifled debate as well as wider explorations of ICT's potential benefits, yet firm evidence of the effects of role changes on health service outcomes is limited.
Including clothing, jewelry, weapons and ceremonial objects, the Rubin's exhibition serves more as an enticing introduction than a deep and wide exploration of its subject.
He began restructuring in the early 1990's, but rather than cast a wide exploration net, he focused on a few potentially large fields, despite their location in hot spots like Kazakhstan and Angola.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com