Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
"You can imagine the wider display area along the back being like a billboard.
All these skirts made possible the wider display of patterned silk, taffeta, fustian, or wool with decoration of embroidery, buttons, or jewels.
As Vox has pointed out, serving ads to mobile subscribers would give Verizon a little more room to be aggressive in taking subscribers from rivals such as AT&T, a more lucrative play than the wider display advertising game.
Fujitsu's SlimEdge Design The LifeBook P8010 Limited Pink Gold Edition features the Fujitsu's SlimEdge Design innovation, designed to provide an additional 33.8% display area to let users enjoy a wider display on a brilliant 12.1" Wide 1280 x 800 pixels WXGA SuperFine TFT display, with a brightness rating of 300nits, 400 1 Contrast Ratio and 45% Color Gamut.
Similar(53)
The difference was never on such wide-eyed display as in the past 2-3 weeks following the first two debates between the presidential contenders.
The 95% prediction region is wider, displaying more uncertainty as to where the likely values of sensitivity and specificity might occur for individual studies.
The 95% prediction region is even wider, displaying more uncertainty as to where the likely values of sensitivity and specificity may occur for individual studies.
One tall, wide display cabinet holds 100 versions of a single type of object: a pitcher.
At midnight, the puppets, now stuffed with fireworks, are set on fire, creating a spectacular, city-wide display.
Even though we are the size of small dolphins, he stakes his ground with a wide display of flaring pectoral fins as he swims toward us.
To exclude some writers from the profession is to leave them naked before a government that is deeply unhappy that its secret business is on wide display.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com