Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
CMC was also advocated as a way of involving much wider constituencies in the process than involved in this case – for example by seeking views on priorities for research from a wide range of voluntary, consumer and professional groups.
Secondly, we were unable to verify how representative the views expressed in the forum are of wider constituencies, and whether there are important groups whose views are entirely absent.
Similar(57)
The focus here has shifted in recent years to take in a wider constituency.
Steer now mobilised a wider constituency, he said, "of university academics, manufacturers, train operators, consultants".
To represent this district, he would have to reach out to a wider constituency of African-Americans, whites and Asians.
"His commitment and determination have been greatly valued by members of the local Labour party, as well as in the wider constituency.
They revised their political outlook to appeal to a wider constituency, abandoning some of the ideological baggage that had kept them out of power.
Mrs. Clinton's aides say her decisions are not part of any calculated effort to win over a wider constituency outside New York.
Of course where somebody went to school tells us nothing about their character, their experience when they left, their inclinations, their willingness to explore and listen - in other words their overall ability to represent a wider constituency.
Years later, when she became the MP for the wider constituency of Batley and Spen, she decided that tackling the scourge of loneliness would be a key priority in her new political role.
More than that, they would drag the post-2015 debate out of its technocratic comfort zone, echo the demands of social justice activists across the world, and mobilise a wider constituency for change.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com