Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
However, a wider collapse of the KNLA might well trigger a larger exodus into Thailand.
Nevertheless, his government began to crumble in 1989 and 1990 during the wider collapse of Soviet and Eastern European Communism.
Deprived of their lifeblood, banks rush to sell off the assets they bought with their wholesale borrowings, which can set off a wider collapse.
In the rest of what was eastern Europe, there have been barely any high-profile celebrations of the wider collapse of the old regimes.
If demand is cut again, the risks of debt default and a wider collapse in bank credit are high.MICHAEL HOWELLManaging director, CrossBorder CapitalLondonSIR Your comparison of Asia's financial crisis with Latin America's 1994-95 banking crisis is pertinent.
Andy Burnham, the shadow Health Secretary, called the closures a "crisis" and warned they were part of a wider collapse in social care driven by spending cuts imposed of on local authorities.
Similar(47)
He did not supply an answer, beyond saying it should be more than zero, and less than would cause system-wide collapse.
The 14-point drop in their Eastleigh vote share since 2010 is entirely consistent with disastrous polls which suggest a Britain-wide collapse from 24% to something more like 10%.
He believes his local reputation will help him defy the UK-wide collapse in Lib Dem support (he claims to have carried out 22,000 pieces of constituency casework since 2005) and policy victories on issues such as a new 5p cut in fuel costs for remote areas, a mooted Inverness city deal and UK spending on rural broadband.
With its own personal bubble having collapsed and been absorbed earlier, the chances of the nuclear winter of 2000 repeating itself are only high relative to the possibility of a system-wide collapse.
But limiting taxpayer exposure to the next bank breakdown is not the same as preventing a system-wide collapse.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com