Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "widen the angle" is correct and is commonly used in written English
You can use it to describe a widening of an area of exploration, argument, or perspective. For example, "We need to widen the angle of our analysis to take into account the wider economic situation."
Exact(4)
What Kearney does, by contrast, is widen the angle on a story and make viewers feel as if they are watching something slightly more nuanced than a cock fight between egos.
Oculus uses new algorithms to better comport with the human sense of motion, and magnifying lenses to widen the angle of vision.
These grafts serve to broaden the dorsal septum and widen the angle between the septum and ULC, thus enlarging the INV.
If you relieve the pressure by slouching to widen the angle your abdomen and legs form by curving your lower back, you'll trade the gentle support of your chair and strength of a straight spine for straining a bent spine.
Similar(55)
One reader suggested widening the angle even further.
Lustgarten works like a movie-maker in that he starts with a close-up and then gradually widens the angle of vision.
It can be seen from Fig. 7d that the generator frequencies of the third cluster have been rising continuously, which means the rotor speed is increased, widens the angle difference between itself and the other generator clusters gradually and eventually leads to instability at 0.4917 s.
It is also thought to help digestion by widening the angle of the duodenojejunal flexure.
When it contracts, by virtue of connections to the third and fourth parts of the duodenum, the suspensory muscle of the duodenum widens the angle of the duodenojejunal flexure, allowing movement of the intestinal contents.
This bidentate coordination to Pd was proposed to distort the biaryl C C bond, widening the angle φ, and decreasing the configurational stability of the complex.
But widen the camera angle -- as Mr. Bianchi, who once helped produce the television show "The Jeffersons," might say -- and cherry blossoms and Japanese-language billboards flash by the windows of his commuter train.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com