Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
In the junco system, this initial approach provides, in our opinion, the most widely valuable research tools for currently anticipated applications and the strongest base from which to launch future projects.
Similar(58)
Non-Token Contracts: Not all contracts have coins, or if they do, they may not be widely recognized, valuable, and traded on exchanges.
One of the most famous widely shared "valuable refugee" story popularized after the death of child Aylan Kurdi who was found on a beach, is the one of Steve Jobs.
Self-report is a widely and valuable method in social sciences research [ 26].
Thus, due to the lack of a commercially available suitable device for performing FNAB, this widely used valuable technique suffers significant shortcomings with lower reproducibility because of variable skills and success rates.
Now, deaf- and sign-culture is widely accepted as valuable in its own right and deaf pride one of the most successful advocacy movements around.
He widely lent his valuable collection of prints and engravings and endowed a program at the Council on Foreign Relations to give awards to authors of outstanding books on international relations.
It is the most widely traded and valuable of all precious corals but has no international protection, resulting in a brisk international trade in the species, the group claims.
As a branding consultant, I have followed Apple from its early days as a cult brand to its position today as one of the most valuable, widely admired companies on earth.
A widely used and valuable resource for biomedical language processing is the GENIA corpus [14].
Raible is confident that these programs develop valuable, widely applicable skills, but he isn't sure "whether they directly impact career choices," he says.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com