Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
It started life as the emblem of the British anti-nuclear movement but it has become an international sign for peace, and arguably the most widely used protest symbol in the world.
Similar(59)
The "I can't breathe" slogan has been widely used to protest a New York grand jury's decision not to indict a police officer in the death of Eric Garner, a 43-year-old Staten Island man who was put in a chokehold during an attempted arrest.
These powers are widely used during protests.
It has become widely used in Thailand by those protesting against the 22 May military coup.
In the late 1960's, the time of civil rights and Vietnam War protests, it was widely used to describe everything from police brutality to compulsory bedtime for children.
Both are popular in the country and were widely used by citizens seeking information about the protests at a time when mainstream Turkish media provided little or no coverage of the events.
But the site is so widely used that, in January, when it went dark in protest of anti-piracy legislation (which some argued was tantamount to censorship), it was reported on by nearly every major news outlet around the world.
Livestreaming was widely used by people connected to the Occupy Wall Street protests that began in New York last fall and then spread to dozens of other cities.
Shelly Mossey, 58, from Battery Park City, has protested the planned removal of a widely used rack for private bikes near South End Avenue, calling it a pillar of the neighborhood.
They were initially protesting against a rise in duties on diesel, which is widely used by French motorists and has long been less heavily taxed than other types of fuel.
These protests mark a fundamental change, however: It is clear that live ammunition is being widely used, and many people have died.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com