Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Non-VKA oral anticoagulants (NOACs) have now widely reached the lucrative market of anticoagulation.
Similar(58)
Termites, which number about 2,750 species, are distributed widely, reaching their greatest abundance in numbers and species in tropical rainforests around the world (see video).
This supports a selection model where the effect of background selection and/or selective sweeps is (physically) more widely reaching in genomic regions with low recombination rates.
In addition opinion leaders such as village headmen, faith-based leaders and community volunteers at community levels were some of the resources that were utilised and provided a way of possible decentralisation of the services so as to widely reach a good proportion of the population within the studied facility's catchment area.
As China rises, America and India might need each other's friendship.In this section We need to talk about Kevin again Elbegdorj scrapes home The little man High and wet Unspontaneous combustion So near, and yet… ReprintsSince then, however, the friendship has, it is widely noted, reached a plateau.
The statement published on their website has been shared widely and reached 35,000 people on Facebook within two days.
Since research topics vary widely, we reach a situation of comparing apples and oranges.
The mobile operator aims to be recognised as a leader in sustainability by 2012 and is collaborating widely to reach this goal.
PrPC is widely expressed, reaching the highest levels in the nervous system (3, 12, 31).
Goldman Sachs thinks core inflation, which strips out volatile fresh-food prices and is the most widely followed measure, reached 2% in June, up from 1.5% in May.
FORTY years ago this month, a widely anticipated comedy reached the screen whose title was as formidable as its cast list: IT'S A MAD, MAD, MAD, MAD WORLD (1963).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com