Suggestions(2)
Exact(3)
In addition to selling the paintings, Sully had them made into engravings, the better to distribute the works more widely in the form of elaborately illustrated and popular gift books, according to Mr. Rudolph, who has studied Sully's diaries and accounting records.
The Cyrillic and the Glagolitic alphabets differed widely in the form of their letters, in the history of their development, and partly also in the number of the letters, but they were alike in representing adequately the many sounds of Slavic.
The studies reviewed varied widely in the form of vitamin D, dosage and protocol.
Similar(57)
Elephants are still widely worshipped in the form of the god Ganesha.
Where all this leaves completely raw steak – widely appreciated in the form of steak tartare – is another matter.
The 30 percent and 10 percent nickel-copper alloys, usually containing 0.5 percent and 1.5 percent iron, are widely used in the form of tubes for heat interchangers and condensers.
Iron ore suitable for simple smelting was widely distributed in the form of surface deposits that could be scraped up without elaborate mining procedures.
Water-soluble, tasteless and formerly widely available in the form of rat poison and weed killer, white arsenic was once so popular that it was known as "inheritance powder".
Just as in the beginning patents were as much about public disclosure as about private ownership, they are now starting to be used as a way of spreading technology more widely, albeit in the form of establishing property rights to it.The intellectual-property system that developed in the West, and is now in use worldwide, has been widely criticised, and for good reason.
Since ferrite oxide-magnetite (Fe3O4) is the most magnetic of all the naturally occurring minerals on earth, it is widely used in the form of superparamagnetic nanoparticles for all sorts of biological applications [51 53].
True, some of the gains are widely spread in the form of lower prices and higher value.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com