Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Women also possess brains that are widely capable of multitasking, and that includes studying and enforcing a country's judicial system.
Similar(58)
Azar, though widely considered capable, is not the person you appoint to run HHS if you're going to war with Big Pharma.
So far, ANO1 overexpression has been widely considered capable of enhancing proliferation and migration of cancer cells.
"We know Sue Sim is a highly capable, widely respected and experienced police officer and her obvious skills and expertise will enable us to face the challenges ahead.
There are high cheekbones; the widely spaced eyes, capable of shooting out serious or comic rays; the left eyebrow, always slightly higher than the right, lending her a subtle quizzicality... Her diction was enchanting: clear, even though it moved between sly Southernisms and Park Avenue lockjaw.
The spectrophotometric pH technique is now widely used and capable of the required high-quality measurements.
The model appears widely applicable and capable of revealing the spatial scales at which organisms react to their environment.
Efficiency investments are widely regarded as capable of improving industrial competitiveness, security of energy supply and the abatement of greenhouse gas emissions.
The strength of the CCDM is that the method is simple, easy to operate, widely applicable, and capable of capturing a variety of natural and anthropogenic disturbances potentially associated with land cover changes on different landscapes.
Factor analysis (FA) as a data reduction technique is widely used, being capable of detecting similarities among samples and/or variables (Wenning and Erickson 1994; Battegazzore and Renoldi 1995; Voutsa et al. 1995; Wang et al. 2006; Mendiguchía et al. 2007).
An honest/unbiased broker--a person, group, or entity that is widely trusted and capable of rallying the interested parties behind the unified effort.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com