Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
One possibility is American-style Scholastic Aptitude Tests (SATs), wide-ranging tests, not based on a syllabus, which some British educationalists describe as "11+ for 18-year-olds".
"To this moment, we do not have any evidence of anthrax," said Dr. Neal L. Cohen, the city's health commissioner, who said results of additional, more wide-ranging tests of the hospital and home were pending.
Seven wide-ranging tests covering 271 items were completed on average in 90 min. Two tests were developed by the authors specifically for assessing QOL in this population.
on wide-ranging DNA testing throughout Argentina.
The NCAA is considering a wide-ranging drug testing program, with a special eye to ferreting out recreational drug users.
However, he concedes that the wide-ranging SNP test will also tell customers how many copies of TCF7L2 they have, whether they have been through a doctor or not.Whatever the disclaimers say (and one purpose they have is to help firms to avoid regulation) people are clearly going to be getting medical information from such tests.
He does not see the need for the state to fund Planned Parenthood -- which provides services as wide-ranging as HIV testing, prenatal care, and adoption referrals for thousands of women living in the Commonwealth.
"There has been a pretty wide-ranging unannounced pre-competition testing programme, and I suspect that is the one that has caught the Russian biathlete," he told the BBC's Dan Walker.
It has wide-ranging responsibilities, including rabies testing and bird control at airport runways.
Overall, the 7 maize IDD genes tested show wide-ranging expression in all shoot tissues tested and, unlike ID1, are not confined to immature leaf tissue.
The village lies in the province that is the first to test wide-ranging reforms to its "grassroots" medical system that will cost $125bn and offer new access to drugs and basic insurance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com