Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
These phenomena prompted a wide-ranging search for solutions to the crisis of Fordism, either by restoring its typical growth dynamics to produce a neo-Fordist regime or by developing a new post-Fordist accumulation regime and mode of regulation.
We did note that wide ranging solutions were suggested to prevent the expansion of the non-medical use of MPH for enhancement purposes (Table 5).
This study presents an insight into how to augment the thermal behaviour of paraffin based LHS system and ultimately, these findings inform novel design solutions for wide-ranging practical utilisation in both domestic and commercial heat storage applications.
"The only long-term solution is wide-ranging and systematic reform of the social welfare system and abolition of the hukou system".
Boiling of water/triethyleneglycol (TEG) binary solution has a wide-ranging application in the gas processing engineering.
Furthermore, four benchmark tests of a lid-driven cavity flow, low Mach number jet flow, 1-D shock tube and supersonic flow over a forward-facing step are presented in order to demonstrate the accuracy and wide-ranging capability of ICE'd ALE solution algorithm for all-speed flows.
Climate Nexus is a strategic communications group dedicated to highlighting the wide-ranging impacts of climate change and clean energy solutions in the United States.
Solutions for community ownership were wide-ranging, but were themed around improving the accessibility of information for carers and the services for small and sick newborns.
A wide-ranging discussion needs to commence where we explore policy solutions.
Wide-ranging criticisms were levelled – and there were some creative new solutions suggested by both panellists and students.
The result, naturally, is as wide-ranging as the teams.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com