Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Because the banks' lobbyists persuaded some of his Republican colleagues to resist more sweeping changes, Mr. Peterson said, he has had to modify a bill he introduced that is similar to Mr. Harkin's in calling for wide-ranging limits on derivatives.
Similar(59)
The class required one writing assignment, "but he didn't know if it should be 2 pages or 30 pages," she said, adding, "He kept asking us, 'What do other professors do?' " Ms. Lynch recalled classroom discussions as intense and wide-ranging — with limits.
But his on-the-record interviews with hard-news, government reporters have been relatively rare — and, rather than being wide-ranging, often limited to a single subject, such as the economy.
In fact, the impact is fairly wide-ranging, but limited in some important ways.
A wide-ranging current pact limits increases to 5.5percentt a year until 2002.
In this concert he drew on Renaissance and Baroque music found in Brahms's wide-ranging music library, limiting the scope further to include only works that Brahms held in manuscript copies, rather than published editions, on the plausible theory that these probably meant the most to him.
But the exhibition itself, despite that determinedly optimistic and wide-ranging approach, feels limited, exclusive, stiff, starched and a bit cloistered.
The administrative capacity to develop such a wide-ranging policy was limited at the time.
The general managers' planned discussion on replays will not be wide-ranging; it will be limited to boundary calls — fair or foul, over the wall or off it.
Although the selection of a proven crowd pleaser like "Little Mary Sunshine" represents an astute commercial decision, playhouse offerings will be wide-ranging and not always limited to theater.
The manifestations of SLE are wide-ranging, including but not limited to rashes (predominantly on sun exposed areas), photosensitivity, polyarthritis, ulcers and fatigue [ 1].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com