Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Part of the partnership's wide-ranging data collection involves assessing aspects of the built environment: housing conditions, sidewalk conditions, land use, concentrations of airborne particulate matter, and access to grocery stores, parks, and recreation areas.
Similar(58)
The margin of error reflects the lack of long-term and wide-ranging data.
GDPR is the wide-ranging data protection framework that essentially gives individuals more control over how and where their data is used across digital services.
If wide-ranging data on kinase substrate pools were known, inhibitors could be designed to mimic exclusive targets.
RIO DE JANEIRO — Brazil's foreign minister on Tuesday excoriated the surveillance practices of the United States, dismissing as unsatisfactory Secretary of State John Kerry's explanation of the wide-ranging collection of data on telephone and electronic communications and describing the spying as "a new type of challenge" in Brazil's relationship with the United States.
The new Data Retention and Investigatory Powers Act – Drip, for short – passed in July, allows the wide-ranging collection of personal data, in particular metadata, the report says.
The European court of justice has declared the data retention directive illegal, torpedoing UK government schemes for the so-called "snooper's charter" of wide-ranging collection of phone and internet data.
Each room in the house was decorated in a different period style to suit Lever's enormous and wide-ranging art collection.
As a consequence, variability in KIR genotype in human populations is associated with as wide-ranging a collection of diseases as HLA.
A generous, wide-ranging, eye-opening collection.
Exhibits include a working blacksmith shop, creamery, smokehouse and a wide-ranging collection of tools.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com