Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
It is called "Gustafer Yellowgold's Wide Wild World," and it features Mr. Taylor and his band playing original songs live while an animated story is projected onto a movie screen behind them.
Those wide, wild Steve Irwin-eyese eyes, the devil-may-care dorsal fin haircut, that infuriatingly inane grin - if ever there was an example of why footballers should be seen and not heard, it is Archibald Gerald Thompson.
The head, body and tail of a coho salmon smolt are about to be thrust from the incubating waters of the Fraser River into the wide, wild world of the Pacific Ocean.
He leaned closer, with the wide, wild eyes of a true believer.
Well, you can't drive it, but you'll enjoy walking the wide, wild sands of Cannon Beach, where the scene was filmed, 25 miles south of Astoria.
It's a monument to tHis crazy, earnest glee comic book films can have wide wildeyese to wandr them down or regard their heroicstretchedknowing smirk.
The traits segregating along with the number of genes identified controlling these traits in the wide (wild by cultivated and reciprocal) crosses 87-18&19 and M × J are presented in Table 3.
Similar(4)
In the meantime, Klaatu makes contact with Dr. Barnhardt, the smartest man on earth, played by a wide-eyed, wild-haired Sam Jaffe as an obvious stand-in for Albert Einstein.
Wild boar (Europe-wide) Wild boar are naturally shy but with their razor-sharp tusks the animals – which can weigh up to 300lb – are aggressive when provoked.
A Europe-wide wild swan census which is carried out every five years, most recently in 2010, is expected to confirm the trend when an analysis is published later this year.
The recent increase in the prevalence of diabetes is projected to continue world-wide (Wild, Roglic, Green, Sicree, & King, 2004), underscoring the importance of better understanding its pathogenesis and early risk factors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com