Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It dreads the wide uncertain sea of the local franchise.
Similar(59)
"I think it is the most wide open and uncertain Oscar year that I can ever remember," said Michael Schamberg, a veteran producer whose "Erin Brockovich" was among last year's award winners.
A statement said a wide range of uncertain factors, including possible fines, leaves it unclear what the total costs of mis-selling will be.
The April to June update stated: "Consistent with past disclosures, there remains a wide range of uncertain factors that are relevant to determining losses incurred in relation to these conduct and redress matters".
However, the market update from the Melbourne parent bank stated "there remains a wide range of uncertain factors" to do with so-called "conduct" matters related to the Clydesdale's regulation.
We study the problem of globally stabilizing through measurement feedback a wide class of uncertain nonlinear systems, consisting of a linear nominal system perturbed by either nonlinear terms, model uncertainties and disturbances in strict feedback/feedforward form.Copyright © 2001 IFAC.
This can lead to wide CIs and uncertain conclusions.
For instance, there is a wide range of uncertain claims about the prevalence and risks of the practice.
Foreign journalists are valuable for getting news out of Syria and into a wider world that might be able to help them (though that wider world seems uncertain about how to do so).
It was clear that the future of the Igbo in the wider Nigeria was uncertain, to say the least, with pressure from the Muslim north also increasing.
Sartre describes him as being torn between two kinds of morality: one of limited scope but certain efficacy, personal devotion to his mother; the other of much wider scope but uncertain efficacy, attempting to contribute to the defeat of an unjust aggressor.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com