Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
There is a wide stream of Italian food as well, appropriate to Mr. Carmellini's heritage, job history and the SoHo neighborhood in which the Dutch has risen.
(Hova looks at his cards: "Oh, wow. Wow!") There is a wide stream of Italian food as well, appropriate to Mr. Carmellini's heritage, job history and the neighborhood in which the Dutch has risen.
It is a possibly wide stream of heterogeneous researches, of which we list just the few we are aware of.
Similar(57)
It is part of a poisonous wider stream of discourse that has no place in civilised society.
A sensitivity analysis indicated that in wide streams, the lowest point of an IWT only occurs at the bottom of the streambed; however, for a stream half width of 1 m above a 6 m thick sandy loam streambed, the lowest point occurs in the streambed as stream depth is less than 0.5 m.
A foot-wide stream gushes forth with a flick of a switch.
Jarrett's improvisatory forays have been his calling card since the remarkable success of his solo recital in 1975 in the Cologne Opera House, the recording of which, "The Köln Concert," became one of the top-selling jazz albums of all time, and introduced a wide audience to his stream-of-consciousness blending of gospel, classical, funk, and jazz.
"Globally, we're only at around 40 million people paying for a music subscription," he said, of the wider streaming market.
The appearance of his poems in the prestigious Poetry magazine, from 1957, secured wider recognition, and a stream of public readings followed, including one at the seminal 1965 Berkeley conference, as did many literary awards.
And it has struck enough of a chord among dog people everywhere that it is already drawing wide publicity and a regular stream of visitors.
Dawn Zimmerman Hummel, the center's founder and executive director of its parent foundation, said the building has unusually wide hallways to accommodate a stream of students, several of them in wheelchairs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com