Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(12)
A nation-wide sample of students in senior classes in government high schools (N = 4467, 48.6% boys; aged 14-23 years) completed questionnaires that included the WHOQOL-Bref.
In view of the above considerations, we have used the short version of the WHOQOLI (the WHOQOL-Bref) to assess the subjective QOL of a nation - wide sample of senior high school students; first, because the items emphasize satisfaction with life circumstances [ 24, 29], and the domains encompass health-related and contextual issues that have been found to be important for adolescents [ 19, 34].
We assessed the subjective QOL of a nation-wide sample of Kuwaiti high school students using the WHOQOL-Bref, and examined the association of domains of QOL with several factors.
But if you're going for a wide sampling of customers, you won't have that luxury.
In developing and newly industrialised countries, surveys provide an alternative to workers' compensation claims analysis for deriving injury rates, but the results are highly dependent on the study sample (eg, an agricultural commune compared with a nation-wide sample of working long-distance Open University students).
This one gets my prize for the widest sample of science, delivered with classy style and a sure touch.
Scores from a sample of students could reveal instructional quality.
The sample of students was limited in this pilot study.
The sample of students was selected through proportional stratified sampling.
Recently, Do and Bautista have surveyed TC attitudes among a world-wide large sample of medical students.
The main strength of the present study is that it captures a vulnerable age group (18 25 year olds) using a wide sample including not only students but also those who worked and those not in education, employment or training.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com