Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The study is based on a wide-range questionnaire survey.
Reaction was wide ranging.
The participants completed a wide range of questionnaires concerning their medical history, use of medications, current educational level, smoking and parental education (the highest level of current education achieved by either parent, categorized into four levels).
To ensure validity of the measuring instruments in this research, a carefully drafted and wide-ranging questionnaire aimed at eliciting right responses was constructed and piloted in order to detect any ambiguities or inherent problems.
The UN Committee on the Rights of the Child put a wide-ranging questionnaire to the Holy See - the city state's diplomatic entity - last July, asking for detailed information about the particulars of all sexual abuse cases notified to the Vatican since 1995.
Methodologically, this finding supports the use of full models including a wide range of task, questionnaire, workstation, and anthropometric parameters to predict physical exposures during computer use instead of the task-based predictions to account for this variation.
It has one limitation that has restricted its use with a wider range of questionnaire measures: the scale must comprise dichotomous (binary) items.
HRQOL of parents could be assessed by a wide range of general status questionnaires such as the Medical Outcomes Survey Short Form 36 (SF 36) [ 10], EuroQol [ 11], Health Utility Index [ 12], and the Quality of Well being Scale [ 13].
Moreover, the questionnaire contained a wide range of questions regarding many potential environmental risk factors and no section in the questionnaire was given prime focus.
The 1995 1997 HUNT (HUNT 2) study covered a wide range of topics in two questionnaires.
The articles represented a wide range of research methods including questionnaires, focus groups, structured interviews, crash record analysis, naturalistic driving, and simulated driving.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com