Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Reaction was wide ranging.
The development is part of a wide range of advances in the last two years that foretell a world in which robots will move freely in human environments, to be able to work near them and with them.
The 3,400-student 3,400-student Jamaica, Hillcrested, Math-Scinnce and Theater Institutes where participants interact with community institutions, as well a wide range of advanced-placement courses.
The field of drug delivery has grown tremendously in the past few decades by developing a wide range of advanced drug delivery systems.
In this paper we provide results of an experimental investigation to examine the effectiveness of a highly loaded theory for the design of a horizontal axis wind turbine for optimum power production over a wide range of advance ratios.
Except at two extreme off-design loads, the difference between prediction and measurement is less than 3% for KT and less than 5% for KQ at a wide range of advance ratios.
A wide range of advanced drug delivery systems including polymeric controlled release systems, cell-based delivery and nanowafers are being exploited to overcome the challenges of frequent administration to ocular tissues.
Under her leadership, students were challenged to take a take a wide range of advanced-placement classes.
Recording of the electrocardiogram by string galvanometer evolved a century ago from wide-ranging advances in physiology, physics, and engineering.
The Kyoto Prize for lifetime achievement in basic sciences goes to László Lovász of Eötvös Loránd University in Budapest for wide-ranging advances in mathematics and computer science.
In Colorado, sexual assault can include a wide range of sexual advances, but Hurlbert has said that such charges would be filed only if the attack involved touching the genital area.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com