Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
A wide range of tours are available from each hotel.
An increasingly wide range of tours accommodate different travel styles and offer varying experiences.
Similar(54)
· Michelle Leonard works for Travel Counsellors (0800 195 8852), an independent travel booking service using a wide range of tour operators.
Other schemes include opening up the Commons at weekends and creating a wider range of tours to suit different specialist interests.
Multiple boats and a wide range of daily tours.
Its music director, the US-born Dennis Russell Davies, is well-known for championing a wide range of music and on this tour he's devised a series of programmes that range right across the spectrum of minimalism today.
David Straker, who recently returned home to Seal Beach, Calif., after two weeks in Egypt, said that being there during the bombings produced a wide range of reactions among his nine tour mates.
Smartphone applications provide a wide range of information, such as destination tour guides, language assistants, restaurant and bar finders, information on local transportation, events, etc.
The band has toured with a wide range of fellow metal artists, including...And You Will Know Us by the Trail of Dead, Year Long Disaster, and Metallica on multiple occasions.
Peter's Walking Tours (peterswalk.com) has a wide range of itineraries and come strongly recommended.
Then came extensive tours and appearances on a wide range of network television shows, including "The Ed Sullivan Show" and Dick Clark's "American Bandstand".
More suggestions(15)
wide range of travel
wide range of package
wide range of categories
wide range of providers
wide range of experiences
wide range of options
wide range of investigations
wide range of penalties
wide range of voices
wide range of environments
wide range of investors
wide range of theories
wide range of offences
wide range of ways
wide range of professionals
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com