Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase “wide range of cases” is correct and frequently used in written English.
For example, you could use it in the following sentence: "The judge had to consider a wide range of cases in order to reach a decision."
Exact(53)
In a wide range of cases, offender-funded justice may not result in justice at all.
The pitfalls of this sort of essentialism are evident in a wide range of cases.
"Outraging the modesty of a woman" now covers a wide range of cases, many of them unequivocal instances of violence.
Deferred prosecution agreements have become a standard means for resolving a wide range of cases involving corporate misconduct.
The commission, which has subpoena power, was originally created in the 1950s to investigate organized crime, but has since investigated a wide range of cases.
As a judge, he presided over a wide range of cases and was known for his penetrating but literary style in his decisions.
Similar(5)
A wide range of case studies is used to compare the simplified results with the full LCA results.
Drawing on a wide range of case studies, Simberloff offers nonspecialists a comprehensive survey of the biology and impact of invasive species.
On a more micro level, we've already seen a wide range of case studies that reveal the significant financial benefits that take place and take hold when governments adopt open data initiatives.
There is a wide range of case-fatality rates that may vary from 1%to90%0% [ 113].
Which means that Scott sees a wider range of cases than doctors in most E.R.'s.
More suggestions(15)
wide range of submissions
wide range of occasions
wide range of arguments
wide array of cases
wide range of examples
wide spectrum of cases
wide range of trials
wide range of instances
wide distribution of cases
wide range of business
wide range of trial
wide number of cases
wide range of sources
wide range of products
wide range of issues
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com