Your English writing platform
Discover Ludwig"wide prospects" is a correct and usable phrase in written English.
It refers to a wide range of possibilities or opportunities. Example: "Moving to a new city opened up wide prospects for my career."
Exact(5)
This Soviet urban ideal was eventually realised on the west bank of the river, with its wide prospects, squares and promenades, and abundance of five-storey "Khrushchev" flat blocks, laid out on a grid and connected to the factory side by streetcars and four major bridges.
Siberian ecomuseums such as "Tazgol" and "Kalmaki" open up wide prospects for the community.
The stable performances of rechargeable Ah-level aluminum-ion battery demonstrate their wide prospects in industrial application.
The abundance, low cost, and excellent properties of the CNT material offer wide prospects for further applications in PSCs.
It has the advantages of noninvasiveness, nonradiativity, high cost-effectiveness, high resolution, and simple operation in comparison with conventional imaging modalities, showing wide prospects of application in bioscience.
Similar(53)
In this wide prospect, the vista is a great palimpsest of the Revolution, a painted-over canvas of ancient routes walked smooth or transformed into traffic-jammed highways, of colonial villages grown like weeds into great cities, such as Newark, Elizabeth, and New York.
We begin "On a blue November dawn, not long before the present time", on "one of the old roads leaving a well-known country town in the west of England... a windy spot from which a wide prospect of the countryside is available".
Anomalous transportation and field effects open a wide prospect of their applying in nanoelectronics [4 7].
Thus, liposome formulation has a wide prospect to encapsulate antitumor agents [9].
Therefore, the prosthesis prepared here will have a wide prospect to be used in joint replacement.
In this regard, traditional Chinese medicine (TCM) has a wide prospect.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com