Your English writing platform
Discover Ludwig"wide presence" can be a correct and usable phrase in written English.
It is commonly used to describe a strong and extensive presence or influence in a particular area or field. Example: The company's wide presence in the global market allowed it to expand its operations and increase its profits significantly.
Exact(24)
A spokesman for the UNHCR said: "Syria Trust has wide presence in the country and is one of the partners with the greatest access and outreach.
Not surprisingly, considering their wide presence, my contacts with Latinos from all backgrounds have grown in frequency in the course of my daily personal, professional and social activities.
Samuel Laurent, head of Le Monde's fact-checking section, Les décodeurs, said: "In France, there isn't a wide presence of totally invented fake news that makes money through advertising, as seen in the US".
I think members will be dismayed to lose the pharmaceutical business in particular because it is so well known and has such a wide presence on the high street.
Terrified of their own knowledge of the wide presence of closeted gay men in the priesthood, concerned that the sexual doctrines required of heterosexuals are under threat, the hierarchy has decided to draw the line at homosexuals.
The union has a wide presence in state-owned companies and has made a big push to establish branches in foreign companies — its most notable victory was unionizing Wal-Mart stores in 2006.
Similar(36)
None of them has a country-wide presence.
In China, Star Alliance — one of whose major partners is United Airlines — is considered to have wider presence than Oneworld.
To Bon, these forays into European countries were modest but essential steps in building a Europe-wide presence.
Shoosmiths, which runs eight offices in England, said the move into Scotland had been prompted by client demand for a UK-wide presence.
If you hadn't signed up for the social network, you'd be constantly reminded of its world-wide presence because every news or brand website you visited would be littered with the buttons.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com