Your English writing platform
Discover LudwigExact(17)
Leaf: 5--9 mm, 0.5--0.9 0.5--0.9 0.5--0.9internodes, needle-like, +- straight, rigid; axillary leaves weakly developed.
Leaf: sheath glabrous; auricles to 1.4 mm; ligule 0.2--0.3; blade 10--30 10--30 10--30ide, often > inflorescmnce.
A half-day spent one recent Monday at the elbow of two telephone representatives, Mr. Zinno and Bradley Benkoski, found them grappling with a wide, often tedious, array of questions.
Rabato, also spelled Rebato, wide, often lace-edged collar wired to stand up at the back of the head, worn by both men and women in the 16th and early 17th centuries.
It is known as "the skinniest house in New York," while a house in Long Beach, California, that measures nine feet wide often is referred to as the skinniest house in the United States.
(Her slider, when she hits it out wide, often arcs and spins irretrievably. She's powerful, yes, but she's more than that). She's won by getting a foot, or even two, inside the baseline to take an opponent's second serve and send it back so flat and hard and deep that there's simply no time for her opponent to do anything with the incoming ball.
Similar(43)
Moreover renovating stalls to be wider often results in obstructions in the front of the stall because many stall dividers provide structural support and cannot be removed.
This individual would have a remit for planning and quality issues over a wider – often referred to as a "sub-regional" – area while leaving other tasks to the existing local authorities.
This and above named factors show the challenges related to natural variability, supply chain and activity characteristics, wider often indirect impacts and methodological choices.
He roamed far, wide and often within sight of delighted tourists and their cameras.
The diversity of reptile life histories is amazingly wide and often reveals nearly unimaginable reproductive adaptations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com