Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Both sides would agree that while wide differences between the two nations remained, those differences must be resolved peacefully.
However, within Colombia there are wide differences between the Spanish spoken in places like Bogotá and Cali, usually associated with 'good, clear Spanish', and that spoken around the Caribbean coast.
The merger and reclassification of the various classes harmonised the wide differences between the 2006 and 2010 land use datasets.
Also, variation in these petrophysical parameters across all the mapped reservoirs could be tied to the differential shale volume intercalating within the reservoir sand units; and the wide differences between the estimated permeability values in both wells are not unconnected to the calculated porosities from sonic and neutron-density logs of well 0111 and well 0555, respectively.
Due to wide differences between the studies, further research may be needed to determine how and when zinc may be effective.
These showed wide differences between the morbidity rates.
Similar(51)
The wide difference between the reported prevalences might be due to the different methods of analysis.
The backdrop of the current battle is the wide difference between the adversaries.
It is the wide difference between the data reported by outside researchers and the early reports put out by St . Judethat has led some experts, like Dr. Ellenbogen in Richmond, to question why St . Judedid not root out the problem's scope.
The type of routine (level) has important implications on performance as current architectures feature a wide difference between the floating-point performance (flops/sec). of the processor and the memory bandwidth (memops/sec ., and this gap continues growing.
In all cases, results indicate that there is a quite wide difference between the lube oil samples mixed with prepared products and that of using lube oil sample without additives.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com