Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(12)
The extra cash could help the company bolster its defenses and make acquisitions as the Europe-wide deadline for full postal liberalization draws near.
Currency markets were in flux on Friday amid lingering uncertainty about Greece, which is grappling with a wide budget deficit as deadlines for debt payments loom.
Stephen King has slammed the film adaptations of his stories Graveyard Shift and The Shining, and praised those of Cujo, Stand By Me and The Shawshank Redemption in a wide-ranging interview with Deadline.
The new administration's position had been the subject of wide speculation before a court deadline Friday for the administration to tell federal judges what definition it believes the courts should use in the habeas corpus cases reviewing detainees' cases.
I have," Murphy told Deadline in a wide-ranging interview.
Manager Pat Fenlon is confident Hibernian can secure a wide player ahead of Saturday's transfer deadline.
With the 2016 Election wide open ahead of the October 2015 filing deadline for aspiring candidates for the Philippine Presidency, there is uncertainty looking forward.
The San Diego Chargers acquired Chris Chambers from the Miami Dolphins before yesterday's trade deadline, giving quarterback Philip Rivers a veteran wide receiver to work with.
The wide release coincided with the Screen Actors Guild Awards ballots deadline, and was before the Golden Globe Awards ballots.
Simulation experiments have shown that several variants of the MSC significantly improve overall system performance over the static scheduling strategies and the dynamic earliest-deadline first (EDF) algorithms under a wide range of workload characteristics and execution environments.
A wide range of organisations involved in meeting the government's deadline are clearly very worried about achieving it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com