Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"wide cooperation" is correct and usable in written English.
You can use it to describe when two or more parties are working together to achieve a certain goal and they have a mutual understanding or trust that they can cooperate to get the job done. For example: "The company achieved success through wide cooperation with their employees."
Exact(3)
Because he was unable to win sufficiently wide cooperation from high-ranking officials and because of unscrupulous or inept men in the lower bureaucracy, Wang and his policies were doomed to eventual rebuff.
In the early years the RPF solicited wide cooperation from government and non-governmental agencies including foreign donors and technical assistance agencies.
By European wide cooperation and coordination, this WG will gather Europe-wide experience in the clinical and metabolic characteristics and management practices of ID patients to provide a comprehensive clinical review of IDs.
Similar(55)
To each rally he puts a strong case for Europe-wide cooperation in key policy areas.
We need strategic intervention, industry-wide cooperation and targeted initiatives – and we don't have to look very far for inspiration.
Imperfect as it may be, Europe-wide cooperation is the best hope we have on tax avoidance.
A resolute but prudent American position that seeks region-wide cooperation on common rules, but backed by American strength, remains the best means of keeping the waters tranquil.
It is this, they argue, that should help create a blueprint for wider cooperation.
It also can be integrated with other optimization protocols to achieve energy efficient network-wide cooperation.
In the absence of effective world-wide cooperation to curb global warming, import tariffs on embodied carbon have been proposed as a potential supplement to unilateral emissions pricing.
A wider cooperation of SDN controllers is needed to ensure that a global view in terms of bandwidth allocation is feasible for the whole network.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com