Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
We show how a model that includes a wide array of visitor heterogeneity can be used to identify configurations of park characteristics that maximize social welfare across both the general sample and specific subgroups of prospective visitors.
These observations suggest that there may be important tradeoffs between ICU size and organization of space and that opportunities exist to further improve ICU layout and room arrangement Family areas are designed to satisfy a wide array of visitor needs [ 1- 3].
The noise can come from a wide array of sources — visitor center HVAC systems, air traffic overhead, growling car engines, children shrieking nearby, mining and drilling taking place miles away.
We chose sites offering a wide array of casual games that don't require visitors to buy software to play.
Visitors can sample a wide array of local delicacies old and new, such as raw oysters, gumbo, and Korean fried chicken, while stocking up on gourmet groceries.
Our extraordinary teams provide a wide array of services available to the Duke community and campus visitors.
The diverse geography means visitors can partake in a wide array of outdoor activities — skiing, swimming, sailing, fishing, and hiking — throughout the year.
Although Dallas attracts almost 25 million visitors each year, visitors to this friendly city can also discover a wide array of off-the-beaten-path attractions that are generally less expensive and not as crowded as the more famous tourist sites.
Banksia menziesii provides food for a wide array of invertebrate and vertebrate animals; birds and in particular honeyeaters are prominent visitors.
Sometimes, it takes a minute for visitors to the Destee Nation Shirt Company in Seattle to understand the common theme linking the wide array of T-shirts on sale.
A wide array of mammals, birds, and invertebrates visit the inflorescences and are instrumental in pollination; honeyeaters are particularly prominent visitors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com