Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
However, isotope-labeled GlcNAc and GlcN can be cost prohibitive and are available with only limited labeling patterns, unlike the scheme presented here that can be used to produce a wide array of custom labeling patterns starting with inexpensive starting materials, including glucose and glutamine.
Similar(56)
Making use of Linked Open Data methodologies, we interlink a wide array of custom-crawled resources with the AGRIS bibliographic database in order to enrich the user experience of the AGRIS website.
Increasingly, niche markets will be sought for a wide array of custom-engineered products, such as those based on chiral compounds, which are not directly available from petroleum products without expensive conversion steps, but may be easily and directly produced by a biotechnology route.
His own writing has a textbook tone, but it glosses over a wide array of 19th-century events and customs, and it is studded with livelier firsthand observations.
A few blocks away, the Mediterranean vein continues in the 1920's one-block village known as Española Way, which on weekends holds an arts and crafts market with a wide array of goods, from Peruvian leather to custom-made candles encrusted with sea shells.
Modifications to zinc-finger binding specificity have recently enabled custom DNA-binding proteins to be designed to a wide array of target sequences.
It provides a wide array of analysis components and pre-configured pipeline templates with which users can build their own custom pipelines.
Younger children may prefer the wide array of gentler rides.
The school uses a wide array of activities and teaching methods to engage children with an equally wide array of learning abilities.
Our agency and others offer a wide array of programs.
Polyesters display a wide array of properties and practical applications.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com