Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Because of this, the narrator's private effort to impose order on a wide array of losses amounts to a political stance in itself.
Big Data is composed of enormous amounts of unstructured data, a wide array of data types and media, but the amount of insight that can be extracted from that data is proportionately tiny.
The metabolism of NP is complex and yields a wide array of metabolites, thus decreasing the relative amounts of NP in the test urine samples.
In the speech (see video below) she explains her education vision, which she says is meant to bring a wide array of "choice" to parents but that critics say amounts to privatizing America's public education system.
Their large inflorescences produce copious amounts of nectar for a wide array of pollinators, including bats, birds, bees, and hawkmoths (Slauson, 2001).
Y Combinator's funding methodology of investing a small amount of money across a wide array of young entrepreneurs has already inspired other programs, such as TechStars out of Colorado.
There are a vast amount of registers that control a wide array of video configuration options.
The use of technology to support a wide array of social, economic and political interactions is generating an increasing amount of information about who, what and where we are.
While the founders' investment hypothesis was to provide long-term capital across a wide array of sectors, the largest venture fund in history provides an overwhelming amount of capital to startups revolutionizing real estate.
In fact, you'll have access to a wide array of counselors for the length of the subscription, with no limit to the amount of questions you can ask.
Coca-Cola has offered to drop its requirement that retailers stock a wide array of Coke and Fanta drinks, which come in a number of flavors and take up a large amount of shelf space.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com