Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(40)
"This resistance movement is wide and complex.
The Terek empties into the Caspian Sea by a wide and complex delta.
This crystalline, elegantly installed exhibition outlines a tale of artistic osmosis, assimilation and transformation: the wide and complex swath that the Greek vase, as both object and motif, cut through the culture of 17th-century Europe.
So we are alerted from the start that Sharma is effecting a translation, of sorts – from a wide and complex psychology into simple, accessible description – turning his novel about loneliness and despair into one that may even nearly make us laugh.
Such groups already have a wide and complex range of hereditary physical characteristics; indeed, human hereditary variability is a product of human sexual reproduction, whereby every individual receives half of his or her genetic endowment from each parent and no two individuals (except for identical twins) inherit the same combination of genetic features.
The statistical model encompasses a wide and complex research scope.
Similar(20)
It can be helpful from developing antibiotic drug to more wider and complex applications such as use of DNA – nanoparticle hybrid to store genetic information [4].
Language is rooted in a wider and complex culture and way of thinking and living.
It is part of a much wider and complex modernization program in urban water governance, involving some of the critical issues that emerged in the privatization debates in OECD countries.
One wide spread and complex FSI-subclass is the category that studies the instationary behavior of incompressible viscous flows and thin-walled structures exhibiting large deformations.
FLS mediates inflammation and autoimmunity through a wide range and complex mechanisms during the development of RA [ 2].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com