Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Similar(60)
Ahmed suggests that this wider absence of religious content has increased pressure on the BBC.
That is only one symptom of a wider absence of the rule of law.
A cross-sectional study of limited sample size reported the genome-wide absence of changes in mean DNA methylation between young (26 years) and old (68 years) individuals (Eckhardt et al., 2006).
Sufficient read depth was available to survey ASE in nine of the participants (see "Methods" for description of cutoffs and procedures to account for alignment biases [ 41]; we report here alignments to each individual's own genome as these are closer to the expected transcriptome-wide absence of bias).
He believes that society is adversely affected by the wide-scale absence of goodwill among its members, and that game-theoretic models for social cooperation that do not acknowledge motivation, ones offered by contemporary moral and political theorists, cannot accommodate this shortcoming (p. 272).
Confidence limits, however, are wide and the absence of evidence for even additive interaction is of some concern.
In the farms investigated by us the cows were lying partly outside the lying area probable due to the inappropriate dimensions of the bed (less than 170 cm long, less than 105 cm wide) and the absence of partitions between the stalls.
The wide stage and the absence of subtle lighting and sound favor the presentational.
Each time he saw me after a long absence, a wide startled look would pass over his face.
The Redskins are desperate for a deep threat because of the absence of wide receiver Michael Westbrook, who is lost for the year with a torn knee ligament.
I'd asked about the just revealed MLS Best XI and the familiar absence of wide defenders on it, and whether it was one of the areas of the team where salary cap juggling sides tended to economize.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com