Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "wicked with" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in informal contexts to describe someone who is exceptionally skilled or talented in a particular area, often with a connotation of being impressively good or cool. Example: "She is wicked with a guitar, playing solos that leave everyone in awe."
Exact(15)
Wicked, with its endless carousel of merchandise, has yet to cotton on to producing a West End cast recording either.
The New International Version eliminates the potential misreading that God was punishing the wicked with dental hygiene, and translates the phrase as "I gave you empty stomachs".
The top-grossing show last week was "Wicked" with $2.205 million, just $23,000 short of its own record set last New Year's week.
This God utters blasphemous Pythonesque drolleries, and smites the wicked with "a 19percentt pay cut backdated to the beginning of time".
The race for best score is also a showdown between "Caroline, or Change," "Avenue Q" and "Wicked," with the unlikely figure of Boy George filling out the category for "Taboo," the flop produced by Ms. O'Donnell.
Correction: July 6 , 2003 Sunday Because of an editing error, an article last Sunday about the musical "Wicked," with music by Stephen Schwartz, misidentified the film studio that made "The Prince of Egypt," for which he also wrote the music.
Similar(44)
Johnson's "most similar" friend is a cartoonist with a wicked wit with pen in hand; she is also an utter sweetheart in person.
Isaiah 53 9 And he made his grave with the wicked, and with the rich in his death; because he had done no violence, neither [was any] deceit in his mouth.
"We had our wicked way with them, the boys".
This year's concept is supercool, and our director is having wicked fun with it.
Apparently it is possible to do wicked things with fabric swatches.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com