Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(28)
Peter Bur ton remembered that when he was entering the gay scene in the mid-Sixties, nothing 'was more daunting as an encounter with some acid-tongued bitch whose tongue was so sharp it was likely to cut your throat.
Hear the bleating of a skinned man whose tongue has been cut out.
He was a short, round man whose mind was sharp and whose tongue was sharper.
Sharing his duties is an older and mute Palestinian Arab, whose tongue was cut out in the 1948 war.
Streep played Miranda Priestly, editor of the fictional fashion magazine Runway and a woman whose tongue is even sharper than her cheekbones.
Mr. Cerny's St. Wenceslas, carved from polyurethane, was suspended at the opposite end of Wenceslas Square astride an upside-down horse, whose tongue hung limply from its mouth.
Similar(29)
Gold's story runs continuously through these chapters, whose tongue-in-cheek headings would be merely cloying if the novel weren't so good.
I was reminded of the Russian obsession with the war on Monday night at a reception hosted by Rossotrudnichestvo — the Russian state agency whose tongue-twisting name means Rus-Cooperation and which is tasked with befriending foreigners.
The satirist best-placed to take advantage of this shift could be Stephen Colbert, whose tongue-in-cheek right-wing persona on The Colbert Report already has an air of aggrieved insecurity apt to a member of the opposition.
Loren D. Estleman makes his strongest stand for the pure, unvarnished glory of the classic American private eye in RETRO (Forge/ Tom Doherty, $24.95), whose tongue-in-cheek title tells you what you need to know about Amos Walker.
Y. Harburg-Ira Gershwin standard whose tongue-twisting words ("You're a builder-upper, a breaker-downer/A holder-outer, and I'm a giver-inner") sound as contemporary as an argument during a couples counseling session.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com