Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
She consults both with academics (what are the best and most representative poems of Czeslaw Milosz?) and with those whose sensibilities are a bit more pop.
Those whose sensibilities are roused by the splashy exuberance of mixed borders will welcome the release of the revised edition of HIDCOTE: The Making of a Garden (Norton, $45), by Ethne Clarke.
In general, have you ever encountered writers in Spanish whose sensibilities are essentially untranslatable, either because the climate in which they write is inaccessible to readers of English, or because English equivalents can't be found for their prose?
Similar(57)
"We apologise for those whose sensibilities were hurt.
West went with the last image for the cover of My Beautiful Dark Twisted Fantasy and it was duly banned by certain US retailers whose sensibilities were offended by its graphic bestiality.
The readers whose sensibilities were most outraged attributed this errant use of "honed in" to George Bush (the First), who spoke of "honing in on the issues" during the Presidential campaign of 1980.
Behnaz Sarafpour is another young designer whose sensibility is especially timely.
The contemporary filmmaker whose sensibility is closest to theirs, in his blend of style and reserve, of physical daring and passionate understatement, is Wes Anderson.
In the days leading up to the concert, Harvey, whose sensibility is R. & B., not hip-hop, tried to stay above the fray.
Rossellini realizes his political agenda concerning bourgeois sophisticates whose sensibility is stunted by comfort with a vision of redemption through aesthetic passion and populist experience.
At Coach, Krakoff designs for a clientele — ranging from upmarket homemakers to their babysitters — whose sensibility is markedly different from his.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com