Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase 'whose jacket' is correct and usable in written English.
You can use it when asking or talking about the ownership of a certain jacket. For example: "Whose jacket is this?".
Exact(10)
Floating around my parents' house was an early book by Doris Lessing whose jacket copy informed the prospective reader that the author was an "attractive young woman").
He made that prophecy in "The Road Ahead," a book whose jacket showed Mr. Gates standing in the middle of an empty highway in remote eastern Washington.
After all, it's a pretty safe rule to avoid any novel whose jacket highlights a day that will change the characters' lives forever.
"Malaysia is the third largest Islamic market after Saudi Arabia and Iran," said Geoffrey Alan Williams, Unirazak's deputy vice chancellor, whose jacket lapel sported a pin of the E.U. flag intertwined with the Malaysian flag.
The idea for the fund-raiser belongs to Glenn O'Brien, whose jacket, with a crown painted by his friend Jean- Michel Basquiat, might bring the highest price, but he's not selling.LINDA YABLONSKY.
(This way of writing about women's work was hardly limited to Auden. Floating around my parents' house was an early book by Doris Lessing whose jacket copy informed the prospective reader that the author was an "attractive young woman").
Similar(48)
Rasmussen was travelling with quite an entourage, one of whose jackets flapped open to reveal his firearm.
Home, in Oban, was big and bookless until, one bored summer, aged 15, he wandered into John Menzies and purchased three novels whose jackets intimated sex: The Graduate, The Immoralist and The Outsider.
Fifty Shades of Grey, a book whose ubiquitous jacket resolutely sports the colour.
I once saw passengers on the subway move away from a man with severe psoriasis of the scalp whose suit jacket was covered with white flakes.
The three-story structure, whose stucco jacket concealed a faded brick facade, dated perhaps as far back as the Civil War.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com