Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "whose executions" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the executions of individuals or groups in a context where possession or association is being indicated. Example: "The report detailed the cases of several individuals whose executions were carried out without due process."
Exact(10)
In view of the 2,000 people executed since he took office, whose executions he publicly supports, shouldn't that be "medieval leader of a medieval country"?
At least one of the men whose executions Mr Perry oversaw appears to have been innocent.
There were the millions his policies starved, and the million-plus whose executions he personally brought about, and the millions he sent to death in the camps.
Until 2007, nine-tenths of the country's organ supply came from its tens of thousands of death-row inmates, whose executions have sometimes been expedited for the purpose of harvesting organs.
Dale Baich, the lawyer for Charles Warner who also represents the three inmates whose executions are pending in Oklahoma, said he would now be pressing for stays of executions in all their cases.
But that figure does not include China, whose executions are thought to be more than all other countries put together.
Similar(47)
This week China arranged the removal of Tung Chee-hwa as chief executive of Hong Kong—a popular decision, as it happens, but one whose execution makes a mockery of democratic process (see article).
I've never seen a tap dancer whose execution looked so disembodied.
Indeed, most routed orders to traders whose execution quality was well below industry averages.
She is also the widow of a man whose execution Hank helped to conduct.
To qualify, all you had to do was draw up a "business plan," whose execution would never be verified.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com