Your English writing platform
Discover LudwigExact(55)
More importantly, their systematic exclusion from clinical trials meant that we did not know how to design appropriate treatment plans for women, whose different hormones and reproductive system, longer life span, and other medically relevant differences meant that treating them as smallish men for the purposes of dosing drugs and other treatment decisions was not a medically sound strategy.
Her heroine becomes a multiple personality, whose different selves radio to one another inside her head.
I have chosen to live and work in another society whose different norms I respect and try to learn.
One group recently made "cleaning fairies" – all-in-one packages of cleaning fluids, cloths and scourers – whose different textures help to develop sensory skills.
"Trust" is a key word for relaxed travelling among people whose different way of life may demand adaptability but should prompt no unease or suspicion.
Several sculptures — all titled "Falling Very Down (Low pH Chemist)" — consist of thick planks with slanting edges whose different sections are each made of contrasting woods or laminate.
Similar(5)
This is generally regarded as an erroneous conflation with the "Five Races Under One Union" flag, used 1912 28 by the Beiyang Government of Republic of China, whose different-colored stripes represented the Han, Manchus, Mongols, Hui, and Tibetans.
Black Americans are very aware of the attitude of America towards people who are different, people whose beliefs are different, people of a different colour.
"Here are all these people who look different, whose faith experience is different," said Father Perry, 69.
The appearance of a genuine dispute arises because they are speaking different languages whose quantifiers have different meanings.
It's a waste of billions and unfair to all travelers, but anyone who looks different or whose body is different is harmed the most".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com