Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
America's milliners, she wrote in 1946, were "notoriously perverse folk" whose custom hats were "a challenge to psychiatrists".
Mr. Barshak, whose custom pool jobs run from $150,000 to $850,000, is taking reservations to start building pools in April 2001.
While ABM has shown no prior interest in targeting tourists, whose custom is essential to the livelihood of many Sinai tribes, Manpads can bring down commercial airliners.
Up until 2 years ago, there was a prosperous Italian grocery importer down on 14th St. whose custom it was to send semi-annual gifts of lump sugar to the Pope.
A caption on Thursday with one of several pictures showing ultraexpensive versions of some common business items misspelled the title held by Princess Margaret, mother of David Linley, a furniture maker whose custom desks retail for around $100,000.
The New Yorker, October 19 , 1935P. 19 A suburban house wife whose custom it is to go to the door every morning when the milkman comes; hand over the bottles and chat for a moment.
Similar(49)
But lucky for him that he is, at least, big — because the man whose custom-made Italian shoes he is about to fill, or replace with loafers from Payless, has been outsize in so many ways.
And although supporters have started to call Mr. Romney, a former Massachusetts governor, "Mr. President" wherever he goes, he returns several times a day to an airplane seat whose custom-made headrest reminds him, in bright red and white stitching, that for now he remains just "The Gov".
LOS ANGELES — When San Antonio Spurs Coach Gregg Popovich, a wine connoisseur whose custom-built home cellar houses 3,000 bottles, sat down for a late dinner Wednesday and asked for a particular bottle of chardonnay and a pinot noir to accompany it, he was informed that the restaurant had neither.
Are you an expat in a country whose customs are not your own?
"It turned out to be a tribe whose customs I could never really get around".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com