Your English writing platform
Free sign upExact(14)
The mysterious payments, whose amounts had not been publicly disclosed, included $68.2 million to the United Kingdom, $45.3 million to Poland and $21.3 million to South Korea.
The blood and tissue concentrations of those substances whose amounts change with age are thus more likely to run parallel to the velocity rather than to the distance curve.
Those deals whose amounts were disclosed brought in $6 billion, compared to $8.5 billion in 2007.
The major constituents were linalool and camphor, whose amounts increased with increasing NaCl concentrations.
Importantly, Egt oxidation generated not only hercynine (EH) but also the sulfonic acid derivative (ESO3H) whose amounts were dependent on the oxidative stress employed.
Chars prepared at 400 °C contain different O- and H-containing functionalities, whose amounts decrease during oxidizing activation at 800 and 1000 °C.
Similar(45)
That is quite different from other big farm producers, whose amount of land under the plough has either been flat or (in Europe) falling.
Investigators later found that the money order, whose amount was not specified in the complaint, was deposited into Mr. Rodriguez's bank account, according to the complaint.
These students, who worked with Mr. Sinha on Sundays and holidays, received free counseling, but he said he will start charging tuition in July, whose amount he has yet to determine.
The grant increase -- whose amount was still being determined yesterday -- would be available only to businesses immediately around the trade center site: between Chambers Street and Rector Street on the north and south, and from Broadway to the Hudson River.
When you present a debit card to initiate a purchase whose amount is not known at the outset -- like checking in at a hotel, renting a car or even filling the gas tank -- the merchant typically places a hold on your account for an amount much greater than you are likely to wind up spending.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com