Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Add to that, Google doesn't specify to whom usefulness is aimed.
Similar(59)
We included neutropenic patients in whom the usefulness of sTREM-1 has not been established.
Cabify counts with more than 3 million users in Spain whom have found usefulness in the service we provide through our app, which they've rated as 4.77/5".
Moreover, the usefulness of ROC and sugammadex for ECT may be extended to patients in whom the use of SCC is contraindicated, such as those with severe osteoporosis, amyotrophic lateral sclerosis, and a history of neuroleptic syndrome.
The extent and meaning of this trend have been hotly debated by psychologists, some of whom question the tests' usefulness and say that young people today aren't any more self-centered than those of earlier generations.
To modify GPs' key role in referring relatives for it, GPs should be well informed of its usefulness and to whom.
In 2006, Tse et al. [ 4] reported nine patients in whom neoadjuvant chemotherapy was used to treat ACC successfully, emphasising the usefulness of this treatment for local disease control and the enhancement of disease-free survival.
Spearheaded by Simon Cowell – arguably the only man with the necessary clout and contacts to organise an emergency charity single in a matter of days – Everybody Hurts featured, among others, Westlife, Leona Lewis, Alexandra Burke and James Blunt, none of whom appear to believe that social usefulness should extend to the content of their songs.
Economic utility to whom?
At the heart of her seamless rise has been her ability to attach herself to mentors, whom she has discarded once they outlived their usefulness.
Aside from the political usefulness of using the word to discredit a figure whom the left detests and the right fears, does Trump actually hold up to the label of "Fascist"?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com