Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(2)
Gerrymandered districts produce extremist politicians, among whom agreement is all but impossible since two-thirds majorities are needed to pass budgets and impose new taxes.Even when these laggards do pass their budgets, the pain will continue.
That might be perfectly fine for an employee progressing toward mid-level management, for whom agreement or silence can mean being a good soldier, a team player.
Similar(58)
The Financial Times accepted that Cameron's deal "will be denounced as feeble, above all by Europhobes for whom any agreement would never be good enough".
Ms. Merkel, without whom no agreement on the debt crisis can be reached, was preparing for a meeting late Wednesday in Paris with the French president, François Hollande, before a two-day meeting of European Union leaders in Brussels.
Mr. Barak showed flexibility in talking about shared sovereignty, but what was not enough for Mr. Arafat was too much for many Israelis, to whom any agreement will be submitted by referendum.
"It has also instigated the SFA's arbitration process in relation to the remaining players with whom no agreement has yet been reached".
The professionals were not aware of how, or by whom, an agreement to communicate nurses' discharge letters systematically could be decided.
He said that companies with whom the agreements were signed were "ripping off schools through maintenance agreements" by levying high charges for repairs.
Directed at whom? Hush-agreement negotiation is not Cohen's only line of work.
Having switched support from Taiwan to Beijing in 2006, the Déby government had a new ally in the Chinese, with whom an oil agreement was signed after an announcement of the discovery of new oil fields.
But that jars with Gaza's Islamists, some of whom saw the agreement to reconcile with Fatah as a plot to divest Hamas of its hard-won power and to scuttle its Islamist plans.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com