Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
But the gaunt cast of his face was not wholly owing to his age and Slavic heritage.
Similar(59)
General Re, based in Stamford, Conn., sells coverage to insurance companies and is a wholly owed unit of Berkshire, which is based in Omaha.
The increase in the number of tourists in Ukraine was wholly expected, owing to Euro 2012.
They all owe Mike.
"Requiring support level" signifies care on an ongoing basis to reduce or prevent a condition that limits, partially or wholly, the basic movements for daily activities owing to physical or mental problems.
As a card-carrying member of Team Elin, I wholly agree that Tiger owes an explanation to his family, his fans and his corporate funders.
Chocolate had become a wholly different food — a mass-market global confection — because a way had been found to make it with milk, previously impossible, owing to the fats' absolute intolerance of anything with water in it.
Laughton, Mr. Cortez and his composer, Schumann, used every means at their disposal for expressive intensification, but all within a homespun, wholly American idiom, one that owed much to D. W. Griffith but that paid its borrowings back threefold.
Marcia Goldstein, a lawyer representing WorldCom, told reporters that the assets that would be frozen under the agreement are those specifically owned by WorldCom and include stock in its wholly owned subsidiaries and claims owed to the company.
Mr. Kurtz, who called Ms. Aguilera's charges against him "wholly meritless," said that she owed him more than $1 million in commissions (Ms. Aguilera's lawsuit, filed in Superior Court in Los Angeles, said that he had been overpaid).
He said, that the government of a state of the union derives its powers from the people of the state, whereas the government of a territory owes its existence wholly to the United States He added that in essence, in these cases the Supreme Court gave Congress a tool for colonialism.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com