Your English writing platform
Discover Ludwig"wholesome condition" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a healthy state of being or a situation that is conducive to good health. For example, "I was determined to stay in a wholesome condition by exercising regularly and eating wholesome foods."
Exact(1)
Mom and Dad could relax, seeing that adolescence was a safe, wholesome condition whose unpredictabilities could be dealt with by a laugh track.
Similar(59)
Until then, we've got to make do with less then wholesome conditions, and that means sometimes sharing the road with tonnes of tin driven by texting, speeding, tweeting motorists.
In the presence of the irrefutable dictum that the natural organ is better than any substitute, the answer is 'We shall.' Noyes said it succinctly; '…let us rather make it a practice to extract only such teeth as diligent, conscientious and persistent effort have proven conclusively to be beyond our present ability to put in wholesome, safe condition.'" (Noyes 1921).
Attention by medical journals to health conditions of the impoverished world is a wholesome first step.
These dietary changes might even prevent or delay other chronic conditions that rob far too many people of a wholesome old age.
Since most of these game birds come to maturity in free-range conditions, they are considered by some to be more wholesome than their commercially farmed cousins.
The food must be uncontaminated, wholesome, palatable, and of sufficient quantity and nutritive value to maintain the normal condition and weight of the animal.
It will be at a studio & under conditions where I shall have the right to make the right kind of pictures decent, wholesome pictures..."....
It will be at a studio & under conditions where I shall have the right to make the right kind of pictures decent, wholesome pictures..."...
Everyday wholesome snacks for every wholesome family.
It's very wholesome.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com