Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It was about this time that I came to wholeheartedly like this site and the advice I was being given.
Similar(56)
Hasselbeck, who has asked the president tough questions during "View" appearances in the past, prefaced her question by saying, "These tough questions get tougher to ask you because I, wholeheartedly, do really like you both...I need to let everybody know".
All dishes but one (a very tasty lamb and spinach sandwich from Five Star Pizza Shawarma Grill) were wholeheartedly Danish, like the classic smorrebrod — open-face sandwiches on thin, dark, dense rye bread; fish balls called fiskeboller; tender pork belly; and finally, porridge.
That I didn't have to belong to this country to give to it and to take from it wholeheartedly seemed like the most American thing in the world.
"Danny Collins" does not subvert the genre, but it does embrace it so wholeheartedly that, like a great cover song by just the right artist at just the right time, it feels entertaining all over again".Danny Collins" is released in Britain on May 29th.
As such, we'd like to wholeheartedly agree to help you with your clients' hair trimming needs.
"Everyone at Coleraine and District Motor Club would like to wholeheartedly thank Shane Glynn and the team at BBC Sport NI for their hard work and professionalism and we look forward to another first class partnership".
I've had the pleasure of working with a few United Way chapters recently (as well as some of the "hippest" non-profit organizations around), and I'd like to wholeheartedly dispel that myth.
Happy Tenth BIrthink Mean Girls, You theret Me How To Eye Roll.
And I believe wholeheartedly that brands like Eton make a difference every day.
It's also likely that her supporters would wholeheartedly justify future deployments, like they've defended her Iraq vote and Libya bombing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com