Your English writing platform
Discover Ludwig"whole wealth" is not a correct phrase in written English.
Wealth is an uncountable noun, so it cannot be modified by the adjective "whole." The correct expression is "entire wealth." For example: "The robber set out to acquire the victim's entire wealth."
Exact(15)
The whole wealth of women's oral tradition will be demonstrated and examined to the extent possible.
But if they prove successful, compacts can be expected for a whole wealth of activities.
"You start to realize that this is a whole wealth of wonderful books and properties, and there's so much great opportunity".
I see this fear in many ways: Rich friends who were investors in private equity are now watching the whole wealth machine go rapidly into reverse, eating up their savings.
While endeavouring to co-write a sitcom, they found themselves more and more intrigued by the number of websites devoted to television nostalgia - not just for the obvious stuff like Rainbow, but a whole wealth of half-remembered educational programmes which strange individuals had archived.
Lord Young said there was a whole wealth of talent in the over-30s group and that it was "a very good time to start a business".
Similar(45)
Taken as a whole, a wealth of protein kinase biochemistry knowledge is available, yet it is clear that a substantial extent of our understanding in this field remains to be discovered which should yield many new opportunities for therapeutic intervention.
Recognition is still essential, but one reason for denial is the fear of the second R, restitution, because Turkey took over a whole civilization, wealth today that would amount to billions.
I had rendered this, in fact, void, by having squandered the whole of the wealth which was to have been shared by Juliet and myself.
We manners cops are not, on the whole, fixated on wealth- or status-based issues like asparagus prongs or forms of address for lapsed Catholic prelates.
Taxes may rise in the immediate future (as they did after the notorious budget of 1981); but a 1980s-style bagainst against over-taxation across the whole spectrum of wealth may well follow.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com