Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
I understood that what can never be imparted through one writer's influence on another is the whole, true complex of forces "beneath" any story's stylistic surface.
"James didn't represent the whole true crime community, [and] I don't represent the whole true crime community," Natasha says.
"How come we don't know about this?" Well, my brother (he is four years younger than me) has always been reluctant to blow his own horn, so the whole true story of this fantastic accomplishment has never been told... until now!
We propose to utilize bivariate shrinkage estimator in SWT domain to reduce noise and keep whole true signal.
First, bivariate shrinkage estimator in SWT domain will be used to reduce noise and to keep whole true signal.
Similar(55)
Yet, as a whole, "One True Vine" is as introspective and diffident as a gospel album can be.
The medical and pharmaceutical industries are "prime funders and sponsors of the media," he said, and therefore might exert "influence on people telling the whole and true story about Scientology just because of the profit motive".
Flights might resume next week after facilities at the camp had been expanded, they added.Mr Rumsfeld's claims that the prisoners are being treated humanely is, on the whole, probably true.
Flights might resume after facilities at the camp had been expanded, they added.Mr Rumsfeld's claims that the prisoners are being treated humanely is, on the whole, probably true.
For Davidson this means, among other things, that we take each other's sincere utterances on the whole as true.
Addition of ISP or ISP+BM to the urea diet did not increase whole tract true digestibility of neutral detergent fibre, acid detergent fibre, or apparent digestibility of the dietary non-structural carbohydrate fraction (P>0.05).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com