Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
On the whole, the integration agent demonstrated better recognition performance than individual fixed-view recognition agent.
Similar(59)
These attributes include: the number of units that make up the whole, the type of integration (relationship, interconnection, communication, spatial confinement) involved, the new functions obtained, and the aim or goal of the system.
However, such consistency is just the periodical result of the whole integration process, neither its precondition nor its final target.
The latest heated debate is about religious symbols in the law courts and is threatening to split the unity of the centre-right government, not to mention the whole integration process.
A well-known result from theory says that the order of convergence of the whole integration is q + 1, if all those starting values are accurate of that same order.
In fact, the whole integration and use of RNASeqBrowser functionalities, such as the uploading of custom tracks using the graphics user interface, was designed to be user-friendly enough for general biologists to use.
But, in this manner, all the starting errors keep of order 3, and so the whole integration converges no faster than that order.
A DNA fragment of about 130 bp was designed, which contains upstream and downstream homologous sequences of both BAC vector and pIB139 plasmid carrying the whole integration expression cassette.
Indispensably the whole integration process was supported by national and international political advocacy.
Although integration may be a route to streamlining HR use on the whole, integration was not achieved uniformly across facilities in either country, suggesting implementation challenges.
Instead, we have used a larger number of chain updates (Q = 1000) while increasing or decreasing β by 0.001 throughout the whole integration interval.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com