Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Five of the 10 data sets had a sufficient number of articles and outcomes (i.e. ≥5 and ≥10, respectively) to explore the potential relationship between environmental moderators and plant community response outcomes: whole richness, whole cover, woody richness, herbaceous richness and herbaceous cover.
Similar(57)
The influence of deer exclusion on whole community richness increased as the years since exclusion increased (Table 2, ΔAICc = 7.77), whereas the effect size for woody community richness declined with the length of exclusion (Table 2, ΔAICc = −2.57).
An increasing effect of deer exclusion for whole plant richness over time may indicate a delayed benefit of exclusion for herbaceous species, i.e. recovery of the herbaceous community takes a long time (Handel et al. 1981; Cain et al. 1998).
The whole of English richness is lost to me and I move fewer and fewer words around.
In Antony and Cleopatra, "Shakespear's genius has spread over the whole play a richness like the overflowing of the Nile".
A different rocky shore study that was restricted to the Gulf of Alaska [38] and included macroalgae, polychaetes, echinoderms and molluscs, concluded that, while these groups as a whole showed greatest richness at the low intertidal and 1 m depth strata, regional variation within and among different taxa prevented a generalization of trends for each of the four taxonomic groups across the region.
We fail to see the whole picture, honoring the richness of what it means to be an Afghan woman.
In contrast, time since deer exclusion emerged as a strong moderator of both whole and woody species richness.
Local deer density also mediated the effects of deer removal on whole and woody community richness, but the slopes of these relationships were modest.
Burnt onion, for example, cuts into the richness of whole-bean miso, the sauce for barramundi served in sashimi slices.
Richness was the whole point of it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com